Data

KK1-1110 - Maru Tang Bau ni a lam (History of Maru Tang Bau) with English translation

PARADISEC
Tokyo University of Foreign Studies (Funded by)
Viewed: [[ro.stat.viewed]] Cited: [[ro.stat.cited]] Accessed: [[ro.stat.accessed]]
ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2FANDS&rft_id=info:doi10.4225/72/598b32ed27533&rft.title=KK1-1110 - Maru Tang Bau ni a lam (History of Maru Tang Bau) with English translation&rft.identifier=http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1110&rft.publisher=PARADISEC&rft.description=Translation (Rita Seng Mai) This is what my mom told me before. My mother's name is Tang Bau Dau Nyoi. In the past, our parents used to tell us stories before we were the age of going to school. On rainy days, she used to dig the yam and cook for her. When we asked her to share us, she said, I only eat these yams. You guys don't eat it. When she was feeling happy, she told us how the Maru Tang Bau clan had happened. This is what my mom told us about it. In the past, people lived in a community. People got the name of their clans while living in a community. In a village, there was one family who spoke the Maru language. Other families spoke the Jinghpaw language. The youngest child from the family who spoke the Maru language had chubby cheeks. He was really cute. People called him 'Maru Pi Pau' or 'Maru Tang Pi Pau'. Later, the nickname was changed to 'Maru Tang Bau'. It has become the family's clan name. Transcription (Lu Awng) Nye nu hkai dan ai nye nu maru tang bau, tang bau dau nyoi re da. Moi naw kaji jawng karai nlung re shaloi hkan maumwi hkai dan ai, yahte hkai ai mung grai rawng ai lu, nu ni dwi ni hkai dan ai maumwi. Dai she anhte gaw nu e maru nai ju nai ki krung ngu re nga she anhte e marang htu jang e nau ki ni shadu sha sha re, hpyi sha jang e anhte e dan ngu. Nanhte, ngai gaw maru naiju naiki htu re na she sha ai gaw nanhte gaw hkum sha mu, dai she shanhte maru tang bau tai wa ai lam mung shi loi pyaw pyaw re na nga ai shaloi gaw maumwi ni hkai dan dan re hku rai nga. Dai nu hkai dan ai maumwi, shing re she moi ndai jinghpaw maru nga nnan nga hpang wa ai shaloi she nrai i, kadai mung kade amyu gaw oh ra tinang nga ai ginra hte masha kanawn mazum ai masha hta hkan nna amyu tai wa ai. Dai majaw kahtawng langai mi kaw shaloi gaw maru ga ga ai gaw htinggaw mi sha da. Jinghpaw ga ga ai hkrai rai jang she dai maru ga ga ai nta na ma gaw, kaji dik ai dai wa gaw matang dai wa gaw shabyi sha pau pau re na grai tsawm ai da. Shaloi she maru pi pau pi pau maru tang pi pau nga yawng yawng e maru tang pi pau nga na hpang e gaw maru tang bau tai mat ai da, maru tang bau tai wa re she tsun dan ai. . Language as given: Jinghpaw&rft.creator=Anonymous&rft.date=2017&rft.coverage=MM&rft.coverage=northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498&rft_rights=Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users&rft_subject=language_documentation&rft_subject=kac&rft_subject=text_and_corpus_linguistics&rft.type=dataset&rft.language=English Access the data

Licence & Rights:

view details

Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users

Access:

Open view details

Full description

Translation (Rita Seng Mai) This is what my mom told me before. My mother's name is Tang Bau Dau Nyoi. In the past, our parents used to tell us stories before we were the age of going to school. On rainy days, she used to dig the yam and cook for her. When we asked her to share us, she said, "I only eat these yams. You guys don't eat it." When she was feeling happy, she told us how the Maru Tang Bau clan had happened. This is what my mom told us about it. In the past, people lived in a community. People got the name of their clans while living in a community. In a village, there was one family who spoke the Maru language. Other families spoke the Jinghpaw language. The youngest child from the family who spoke the Maru language had chubby cheeks. He was really cute. People called him 'Maru Pi Pau' or 'Maru Tang Pi Pau'. Later, the nickname was changed to 'Maru Tang Bau'. It has become the family's clan name. Transcription (Lu Awng) Nye nu hkai dan ai nye nu maru tang bau, tang bau dau nyoi re da. Moi naw kaji jawng karai nlung re shaloi hkan maumwi hkai dan ai, yahte hkai ai mung grai rawng ai lu, nu ni dwi ni hkai dan ai maumwi. Dai she anhte gaw nu e maru nai ju nai ki krung ngu re nga she anhte e marang htu jang e nau ki ni shadu sha sha re, hpyi sha jang e anhte e dan ngu. Nanhte, ngai gaw maru naiju naiki htu re na she sha ai gaw nanhte gaw hkum sha mu, dai she shanhte maru tang bau tai wa ai lam mung shi loi pyaw pyaw re na nga ai shaloi gaw maumwi ni hkai dan dan re hku rai nga. Dai nu hkai dan ai maumwi, shing re she moi ndai jinghpaw maru nga nnan nga hpang wa ai shaloi she nrai i, kadai mung kade amyu gaw oh ra tinang nga ai ginra hte masha kanawn mazum ai masha hta hkan nna amyu tai wa ai. Dai majaw kahtawng langai mi kaw shaloi gaw maru ga ga ai gaw htinggaw mi sha da. Jinghpaw ga ga ai hkrai rai jang she dai maru ga ga ai nta na ma gaw, kaji dik ai dai wa gaw matang dai wa gaw shabyi sha pau pau re na grai tsawm ai da. Shaloi she maru pi pau pi pau maru tang pi pau nga yawng yawng e maru tang pi pau nga na hpang e gaw maru tang bau tai mat ai da, maru tang bau tai wa re she tsun dan ai. . Language as given: Jinghpaw

Created: 2017-02-15

Data time period: 2017 to ,

This dataset is part of a larger collection

Click to explore relationships graph

98.498,27.331 98.498,23.137 95.335,23.137 95.335,27.331 98.498,27.331

96.9165,25.234

ISO3166: MM

Subjects

User Contributed Tags    

Login to tag this record with meaningful keywords to make it easier to discover