Data

KI01-020 - Kolekoleto/Silasila (Message/Singing)

PARADISEC
Viewed: [[ro.stat.viewed]] Cited: [[ro.stat.cited]] Accessed: [[ro.stat.accessed]]
ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2FANDS&rft_id=info:doi10.26278/hhr0-he98&rft.title=KI01-020 - Kolekoleto/Silasila (Message/Singing)&rft.identifier=http://catalog.paradisec.org.au/repository/KI01/020&rft.publisher=PARADISEC&rft.description=A song sung by Theresia Sipo'naa, Vincent Wilolopa Leelanu, Cecilia Tamukai Hasola, Theresa Nalokata Suagotsu. A very special way to send any kind of message, good, happy, jubilant, sad, dissatisfied, angry. It is probably one way or another, a formal way to appreciate something or someone, to share your complaints and disappointments. Kolekoleto' is sung in the early hours of the morning, say 5 am, during the main dancing and singing that ends the 2 year mourning period after a death. The subject of the song can either enlighten or disappoint someone, leading to stronger family relationships, or cause family feuds. The feuds can last for a while. No fighting is expected. Otherwise, the message helps to improve the subject's character, if necessary. This Kolekoleto' was composed by Theresia Sipo'naa in Port Moresby. It is gratifying to see that a Japanese person is interested in documenting the Sibe language for future generations. In case of language changes or extinction, this documentation work will be a good reference.. Language as given:&rft.creator=Anonymous&rft.date=2009&rft.coverage=PG&rft_rights=Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users&rft_subject=language_documentation&rft_subject=nco&rft_subject=singing&rft.type=dataset&rft.language=English Access the data

Licence & Rights:

view details

Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users

Access:

Open view details

Full description

A song sung by Theresia Sipo'naa, Vincent Wilolopa Leelanu, Cecilia Tamukai Hasola, Theresa Nalokata Suagotsu. A very special way to send any kind of message, good, happy, jubilant, sad, dissatisfied, angry. It is probably one way or another, a formal way to appreciate something or someone, to share your complaints and disappointments. Kolekoleto' is sung in the early hours of the morning, say 5 am, during the main dancing and singing that ends the 2 year mourning period after a death. The subject of the song can either enlighten or disappoint someone, leading to stronger family relationships, or cause family feuds. The feuds can last for a while. No fighting is expected. Otherwise, the message helps to improve the subject's character, if necessary. This Kolekoleto' was composed by Theresia Sipo'naa in Port Moresby. It is gratifying to see that a Japanese person is interested in documenting the Sibe language for future generations. In case of language changes or extinction, this documentation work will be a good reference.. Language as given:

Created: 2009-09-01

Data time period: 2009 to ,

Spatial Coverage And Location

ISO3166: PG

Subjects

User Contributed Tags    

Login to tag this record with meaningful keywords to make it easier to discover

Identifiers