Dataset

AC2-NSBPAP101 - Papapana survey word list

PARADISEC
Viewed: [[ro.stat.viewed]] Cited: [[ro.stat.cited]] Accessed: [[ro.stat.accessed]]
ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&rfr_id=info%3Asid%2FANDS&rft_id=info:doi10.4225/72/56EAC8C37BFCA&rft.title=AC2-NSBPAP101 - Papapana survey word list&rft.identifier=http://paradisec.org.au/fieldnotes/NSBPAP.htm#SBPAP101&rft.publisher=PARADISEC&rft.description=10 page typed manuscript. -- Survey Word List (standard). Bougainville Survey Extra. Informant was Peter Abaa at Waskunai Patrol Post near Teperoi Village (the home of this language), which is near Numanoma. Note: 'This list is found on tape #4'. Set out: English - Tok Pisin - a lingua franca? - Papapana.. Language as given: Papapana&rft.creator=Anonymous&rft.date=1963&rft.coverage=PG&rft.coverage=northlimit=-3.972; southlimit=-5.936; westlimit=142.41; eastlimit=155.302&rft_rights=Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users&rft_subject=language_documentation&rft_subject=ppn&rft_subject=tpi&rft_subject=lexicography&rft.type=dataset&rft.language=English Access the data

Licence & Rights:

view details

Access to the catalog entry is open, but access to records is only open to registered users

Access:

Open view details

Full description

10 page typed manuscript. -- Survey Word List (standard). Bougainville Survey Extra. Informant was Peter Abaa at Waskunai Patrol Post near Teperoi Village (the home of this language), which is near Numanoma. Note: 'This list is found on tape #4'. Set out: English - Tok Pisin - a lingua franca? - Papapana.. Language as given: Papapana

Created: 1963-04-02

Data time period: 1963 to ,

This dataset is part of a larger collection

Click to explore relationships graph

155.302,-3.972 155.302,-5.936 142.41,-5.936 142.41,-3.972 155.302,-3.972

148.856,-4.954

ISO3166: PG

Subjects

User Contributed Tags    

Login to tag this record with meaningful keywords to make it easier to discover